Galdr


Las Völvas o Seidkonas eran sacerdotisas paganas que se especializaron en cantar galdrs.

Galdr (galdrar plural) en nórdico antiguo significa “encantamiento”; estos se realizan generalmente en combinación con ciertos ritos.

Los encantamientos fueron compuestos en un metro llamado galdralag especial. Este medidor fue similar a la de seis líneas en ljóðaháttr pero añade una séptima línea.

Un galdr práctico para las mujeres fue uno que hacía el parto más fácil. Pero también se utilizan, sobre todo, para llevar la locura a otra persona. Dicen que también los utilizaban para provocar tormentas, hacer barcos indestructibles, hacer espadas, armaduras y decidir la victoria o la derrota en las batallas.

También se menciona en varios de los poemas de la Edda poética, y por ejemplo en el Hávamál, donde se dice que Odin sabe 18 galdrar. Por ejemplo, Odin domina el galdrar contra el fuego, la espada, flechas, grilletes y las tormentas. Con los galdar también puede evocar a los muertos y hablar con ellos. Hay otras referencias en Skírnismál, donde Skirnir utiliza un galdrar para forzar a Gerðr a casarse con Freyr como se relata en la siguiente estrofa:

34. Heyri jötnar,
hrímþursar Heyri,
synir Suttungs,
sjalfir ásliðar,
HVE ek fyrbýð,
HVE ek fyrirbanna
maná Glaum mani,
maná nyt mani.

Traducción:
34. “prestad atención, gobernantes,
oídlo, los gigantes.
Hijos de Suttung,
Y los dioses, vosotros también,
¿Cómo te prohíbo
y cómo me prohibiría
El encuentro de los hombres con la criada,
La alegría de los hombres con la criada?”.

Una referencia notable del uso de los galdrar es el poema eddic Oddrúnargrátr, donde Borgny no pudo dar a luz hasta que Oddrun cantó un “galdrar morder”:

7. Thaer hykk mæltu
fleira þvígit,
gekk KNE fyr leve
meyju en sitja;
ríkt gól Oddrun,
rammt gól Oddrun,
Bitra Galdra
en Borgnýju.
8. Knátti mær bien Mogr
Sporna moldveg,
Börn Thau en blíðu
bana við Hogna;
nam que al Maela
mær fjörsjúka,
SVA en hon Ekki Kvad
Ord se fyrra:
9. “SVA hjalpi Ther
véttir hollar,
Frigg bien Freyja
ok fleiri Dios,
sem Jue feldir mér
Lejos höndum af. “

Traducción:
6. A continuación, sólo
hablaron, me parece;
Entró en las rodillas
de la mujer a sentarse;
Con Oddrun magia
y poderosamente Oddrun
Cantado por Borgny
encantos potentes.
7. Por fin nacieron
un niño y una niña,
Hijo e hija
del asesino de Hogni;
Habló entonces la mujer
muy débil comenzó,
Tampoco dijo nada
antes de esto habló ella:
8. “Así puede el santo
te ayuda,
Frigg y Freyja
y favorecido por los dioses,
Como tú me has salvado
del dolor ahora. “

© Morganna Barcelona.